Behind The Voice Actors

Behind The Voice Actors, Anime, Website, Actors Leonardo Dicaprio, Actors Casting Calls, Franchise, Blaz

Behind The Voice Actors is a visual and audio guide to the voice actors and the characters they play in TV shows, movies, video games, shorts, commercials and rides/attractions. It has been in existence since 2009, and from the very beginning, we have strived to be the ultimate all-in-one information and discussion repertoire for voice actors and their fans.
It has been our goal since inception to carve our own unique path that sets us apart from various other VA enthusiast websites. Each voice actor, character, game, show and movie is accompanied by specially cropped and captured images, many also containing carefully selected and edited audio samples of the voiceover’s work. While this makes working with the site a more time-consuming process than if all pages were text only, this is what we hope we’re paying for – we work hard to ensure each profile Checks the credits and database entry. Do your best for the site. Crafted with care, the personal touch of our team members, and the time and attention required to create a unique visual and audio experience for fans and visitors alike.
The main heart and soul of BTVA has always been the above database of voice actor, character and title profiles for fan favourite voice comparisons. At BTVA we pride ourselves not only in the breadth of our site coverage but in our dedication to ensuring that every aspect of said coverage is of the utmost quality – even if it takes time

Behind The Voice Actors: Character tone

Voices for the animated characters are provided by voice actors. For live-action productions, voice acting often involves reading the parts of computer programs, radio dispatchers, or other characters who never actually appear on the screen. With an audio drama, there is more freedom as there is no need to match the dub to the original actor or animated character. Producers and agencies are often looking for a variety of voice styles, such as high-pitched voices for more dramatic productions or cute, youthful-sounding voices for trendier markets. Some voices sound regular, and natural, like normal people; All of these voices have their place in the world of voiceover, provided they are used correctly and in the right context.

Also Read:- Male Actors, Top 7 Actors List, Top Hollywood Actors…..Read More

Behind The Voice Actors: Description

In the context of voice-acting, the verbal commentary is used to convey the story to the audience. A narrator is a personal character or a non-personal voice that the creator of the story develops to inform the audience about the plot. And The voice actor who plays the narrator is responsible for performing the scripted lines assigned to them. Narration is an essential story element in traditional literary narratives (such as novels, short stories, and memoirs); In other types of (mainly non-literary) narration (such as plays, television shows, video games, and movies) narration is optional.


One of the most common uses of voice acting is within commercial advertising. Voice actors are hired to voice the message associated with the advertisement. It has various sub-genres such as television, radio, film and online advertising. Sub-genres are separate genres in their own right. For example, television commercials are voiced with a narrow. Flat inflexion pattern (or prosody pattern), while radio commercials, especially local ones. Are voiced in an almost over-the-top style with a very broad inflexion pattern. Voice is given. voiced. Raised voice The voice has been raised.
Marketers and advertisers use voice-overs in radio, TV, online commercials and more. Total advertising spending in the UK was estimated to be £21.8 billion in 2017. [citation needed] The voice-over used in commercials is also the only area of voice acting where “de-breathing” is used. This is done to artificially remove the breath from the recorded voice. And to prevent the audience from being distracted in any way from the commercial message.


Dub localization is the practice of voice-over translation. In which voice actors take the place of a foreign language film or television series. Voice-over translation is an audiovisual translation technique in which, unlike dub localization. The actors’ voices are recorded over the original audio track, which can be heard in the background. This method of translation is often used in documentaries and news reports to translate the words of foreign-language interviewees.

Automated Announcements

Voice artists also use to record individual sample pieces played by the computer in automated announcements. In its simplest form, each recording consists of a short phrase that is played back when necessary. Such as the “Mind the Gap” announcement introduced on the London Underground in 1969, currently voiced by Emma Clarke. In a more complex system, such as a talking clock. The announcement is reproduced by fractions such as “minute past”, “eighteen”, and “pm”. And For example, the word “twelve” can be used for both “twelve o’clock” and “six twelve”. Automated announcements may also include on-hold messages on phone systems and location-specific announcements at tourist attractions.

Also Read:- Mardel Christian & Education, Education supply, Book Store Online, Mardel Employee Portal & Website…..Read More

Behind The Voice Actors: Voice acting by country

United States of America

In movie trailers and television and radio commercials, voice actors often recruit through voice-acting agencies. Mel Blanc, June Foray, Dow Butler, Don Messick, Phil Harris, Paul Winchell, Dan Castellaneta, Bill Farmer. Jim Cummings, Frank Welker, Mary Kay Bergman, Billy West, Jeff Bennett, Dee Bradley Baker, Gray Delisle, Rob Paulsen. Tress McNeil, Jason Marsden, Jessica DiCicco, Pamela Adlon, Keith Soucie, Kate Micucci, Debbie Derryberry, Alan Tudyk, Tara Strong, Phil Lamar. Tom Kenny, Nancy Cartwright, Jeff Bergman, Fred Tatasciore, Kate Higgins, Jennifer Hale, John DiMaggio, Steve Blum, Troy Baker. Mark Hamill, Kevin Conroy, Charles Martinet, Eric Bauza, Lauren Tom, and others have built careers in this field.

United Kingdom

The UK banned the broadcast of the voices of people involved in violence in Northern Ireland from 1988 to 1994. But television producers circumvented this by dubbing only voice actors over synchronized footage of the banned people.


Most movies in cinemas are dubbed in Portuguese. And most Brazilians prefer to watch movies in their native language. So Many voice actors are also dubbing directors and translators. And To become a voice actor in Brazil, one needs to be a professional actor and attend dubbing courses. Some celebrities have also done voice acting in Brazil.

Suggested Link:- Top 10 Direct Selling Company


Leave a Comment